贾生名谊翻译

贾生名谊翻译

【范文精选】贾生名谊翻译

【范文大全】贾生名谊翻译

【专家解析】贾生名谊翻译

【优秀范文】贾生名谊翻译

范文一:贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文

过 秦(指出秦的过失,动词) 论 .

● 秦孝公据(依靠,凭借)崤函之固,拥(拥有)雍州之地,君臣固(牢固地)守 ...

(守卫)以窥(窥视)周室,有席(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包(名词作状 ...

语,像用包裹把东西包起来一样)举(举起,拿走)宇内,囊(像用口袋把东西装起来一..

样)括四海之意,并吞八荒之心。当是(指示代词这,这个)时也,商君佐(辅佐)之,..

内(名词作状语,对内)立法度,务(致力,从事)耕织,修(整治,治理)守战之...

具(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗(使……相斗,动词的使动用法)诸..

侯。于是秦人拱手(两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。 ..

译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

●孝公既(已经)没,惠文、武、昭襄蒙(继承)故业,因(沿袭)遗策,南(名....词作状语,向南)取汉中,西(名词作状语,向西)举(攻取)巴、蜀,东割(名词...

作状语,向东))膏腴之地,北(名词作状语,向北))收要害之郡。诸侯恐惧,会(开..会)盟(会盟)而谋弱(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱(吝惜)珍器重宝...

肥饶之地,以(用来)致(招纳)天下之士,合从(同纵)缔交,相与(帮助)为一。...

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智(聪明智..

慧)而忠(忠诚)信(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约(约定)从离(使离散)....

衡,兼(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众(众人)。于(在)是(这)....六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属(类)为(介词,替)之谋(谋划),齐明、...

周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒(同一类人)通(沟通)其意(意见),...

吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦(类)制(统帅)其兵(军队)。...

尝(曾经)以十倍之地,百万之师,叩(击)关而攻秦。秦人开关延(引进,迎接)...

敌,九国之师逡巡(迟疑徘徊,欲行又止)而不敢进。秦无亡(丢失)矢(箭)遗镞(箭..

头)之费,而天下诸侯已困矣。于是从(同纵)散约(盟约)败,争(竞争)割地以...

赂(贿赂)秦。秦有余力而制(制服)其弊(困乏,疲惫),追亡(逃亡的军队)逐北(溃.....败的军队),伏(趴)尸百万,流血漂(使动用法,使……漂浮)橹(大的盾牌)。因(趁....着)利(有利的形式)乘便,宰割天下,分裂河山。强国请服(屈服),弱国入朝(朝...拜)。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

译文:秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的策略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的

宝贝、肥沃富饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体。在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归服,弱国前来朝拜。

●及至(到)始皇,奋(发扬)六世之余烈(事业,功绩),振(挥动)长策(鞭......子)而御(驾驭)宇内,吞(吞灭)二周而亡(动词使动用法,使……灭亡)诸侯,...

履(名词作动词,登上)至尊而制(控制)六合,执(拿着)敲扑(刑具)而鞭笞(奴.......役)天下,威振四海。南(向南,名词作状语)取百越之地,以(把)为(作为)桂...

林、象郡;百越之君,俯首(低头)系颈(以带系颈),委(托付)命下吏。乃(于是)......

使(派)蒙恬北(名词作状语,在北面)筑长城而守藩篱(篱笆,引申为边境屏障,....

边疆),却(击退)匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废..(废除)先王之道,焚百家之言(言论),以(表示目的,来)愚(形容词使动用法,使……...

愚昧)黔首(百姓);隳(毁坏)名城,杀豪杰,收天下之兵(兵器),聚之咸阳,销.....(销毁)锋(刀刃)镝(箭头),铸以(用)为(做成)金人(金属人)十二,以(来).......

弱(形容词的使动用法,使……弱)天下之民。然后践(等,循)华(华山)为城,...

因(凭借)河(黄河)为池(护城河),据(凭借)亿丈之城,临(从高处往低处看).....

不测之渊以(把)为(作为)固(坚固的防御工事)。良将劲弩守要害之处,信臣精卒...

陈利兵(兵器)而谁何(同呵,呵问)。天下已定,始皇之心,自以为(认为)关中之....

固,金城(坚固的城池)千里,子孙帝王万世之业也。 ..

译文:延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天下的老百姓。然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。优秀的将领,强劲有力的弓弩,把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。天下已经平定,秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业。

●始皇既(已经)没,余威震(震慑)于殊俗(风俗有异的地方,指边远地区)。....

然(然而)陈涉瓮(用陶制的器皿砌成,名词作动词)牖(窗子)绳(用绳子系住,名词....

作状语)枢(门上的轴)之子,甿(老百姓)隶(低贱的的人)之人,而迁徙之徒(被.......罚去边地戍守的人)也;才能不及中人(平常的人),非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗..

顿之富;蹑足行伍(军队下层组织的名称)之间,而倔(同崛)起阡陌(田间小道)之中,.....

率(率领)疲弊之卒(士兵),将(率领)数百之众,转而攻秦,斩(砍)木为兵(兵.....器),揭(举起)竿为旗,天下云(像云一样,名词作状语)集(聚集)响(像回声一....

样,名词作状语)应(应和),赢(担负)粮而景(同影,像影子一样,名词作状语)...

从。山东(崤山以东)豪俊遂(于是)并起而亡(使……灭亡,动词的使动用法)秦....

族矣。

译文:秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着边远的地方。然而陈涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常失,没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,因过头来,攻打秦朝;他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起,担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着。殽山以东的英雄豪杰,于是一起行动起来就把秦朝的统治推翻了。

●且夫(语气词,放在句首,表示要发表更进一步议论,可翻译为况且,再说)..

天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若(像自己原来的样子)也。陈涉之位,非..

尊于(比)齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌(农具)棘矜(棘.....木做的矛柄),非铦(锋利)于(比)钩戟(长短兵器)长铩(长矛类兵器)也;谪戍.......(被贬谪征发戍守边地)之众,非抗(匹敌)于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之.

道,非及向时(先前)之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试(尝试)使山东...

之国与陈涉度(量长短)长絜(度量物体的粗细)大,比权量力,则不可同年而语矣。..

然秦以区区之地,致万乘(一车四马)之势,序(排序)八州而朝(使……朝拜,动...

词的是动用法)同列(六国诸侯),百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫..

作难(起事)而七庙隳(毁灭),身死人手,为(被)天下笑者(……的原因),何也?....

仁义不施而攻守之势异也。

译文:要说这时秦朝的统治力量,并没有缩小减弱啊。雍州的土地,殽山函谷关的坚固险要,仍然象从前那样啊。陈涉的地位,不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵;农具木棍一类的东西,不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒,不比九国的军队强,深远的谋划,行军作战的策略,也不如从前的那些谋士。但是成功和失败却有不同,功绩事业也恰恰相反。试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和大小,比较一下权势和力量,那更不能相提并论了。但是秦国靠不大的地方,得到帝王的权势,统辖八

州,而使同等的六国来朝拜,已经有了一百多年了;然后把天下作为家,把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义,帝王基业就毁灭了,皇帝死在别人手里,被天下人讥笑,这是为什么呢?是由于没有实施仁义,攻取天下守住天下的形势就不同啊。

范文二:《退让贾谊》阅读答案附翻译

退让 贾谊

梁大夫宋就者,为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭劬①力而数灌,其瓜美;楚窳②而希灌,其瓜恶。楚令固以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也。楚亭恶梁瓜之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜。皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往,报搔楚亭之瓜。尉以请,宋就曰:恶③!是何言也!是构怨召祸之道也。恶!何称之甚也!若我教子,必每莫令人往,窃为楚亭夜善灌其瓜,令勿知也。于是,梁亭乃每夜往,窃灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,则皆已灌矣。瓜日以美,楚亭怪而察之,则乃梁亭也。楚令闻之大悦,具以闻。楚王闻之,恕然丑以志自惛也④,告吏曰:微搔瓜,得无他罪乎?说⑤梁之阴让也,乃谢以重币,而请交于梁王。楚王时则称说梁王以为信,故梁、楚之欢由宋就始。语曰:转败而为功,因祸而为福。老子曰:报怨以德。此之谓乎!夫人既不善,胡足效哉?

翟王使使至楚。楚王欲夸之,故飨客于章华之台上。上者三休,而乃至其上。楚王曰:翟国亦有此台乎?使者曰否翟窭⑥国也恶见此台也翟王之自为室也堂高三尺壤陛三累茅茨弗翦⑦采椽弗刮。且翟王犹以作之者大苦,居之者大佚。翟国恶见此台也!楚王愧。

注释 ①劬(q):勤劳,劳苦。 ②窳(yǔ):懒惰。 ③恶(wū):叹词,表示愤怒。 ④惛(hūn):糊涂。 ⑤说:同悦,高兴。 ⑥窭(j):贫而简陋。 ⑦翦:同剪,修剪。

1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.必每莫令人往 莫:不要

B.楚边亭旦而行瓜 行: 巡察

C.恕然丑以志自惛也 丑:以为羞耻

D.故飨客于章华之台上 飨:宴请

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )

A.怒其亭瓜之恶也 余亦悔其随之而不得极夫游之乐也

B.梁亭觉之,因请其尉 因宾客至蔺相如门谢罪

C.若我教子,必每莫令人往 若入前为寿,寿毕,请以剑舞

D.楚亭怪而察之,则乃梁边亭也 今其智乃反不能及也

3.下列用/给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )

A.使者曰/否翟窭国也/恶见此台也/翟王之/自为室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮

B.使者曰/否/翟/窭国也/恶见此台也/翟王之自为室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮

C.使者曰/否翟/窭国也/恶见此台也/翟王之自为室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮

D.使者曰/否翟窭国也/恶见/此台也/翟王之自为室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮

4.下列各句对原文有关内容的理解,不正确的一项是( )

A.第一则故事赞美宋就以德报怨的精神,这种精神不仅解决了梁、楚两国的边境纠纷,也对和睦邦交起了作用。

B.宋就让梁边亭人晚上暗中帮助楚边亭人浇灌瓜地,表现了他大度宽容的胸怀。楚令了解真相之后,很高兴地把这件事报告给楚王。

C.翟王派使者到楚国,楚王想夸奖使者,于是在章华台上宴请宾客。章华台很高,登台的人一路休息多次,才能上到顶上。

D.全文少说理,多叙事,主旨体现在标题上。文章中引用古语和老子的话,启示后人在处理人际关系乃至国与国之间关系时应该谦让。

5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

⑴楚亭恶梁瓜之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜。

⑵乃谢以重币,而请交于梁王。

⑶且翟王犹以作之者大苦,居之者大佚。

答案:1. 【解析】选A(莫,通暮,夜晚。)

2. 【解析】选D(A.其,均为代词①代梁国边亭;②指自己 B.因,①副词,于是,就;②介词,通过,特指通过某种人物关系 C.若,①连词,表假设,如果;②代词,你 D.均为加强判断语气)

3. 【解析】选B(关注常处于句首或句末的词语,如也;注意对话语境中问与答的内容的起讫点;关注上下文语意对句读的影响。)

4. 【解析】选C( 夸,是楚王想向使者夸耀楚国的豪富。)

5. 【答案】⑴译文:楚边亭的守卫怨恨梁边亭的瓜比自己边好,于是夜间到梁边亭的瓜田去,

偷偷用手抓扰梁边亭的瓜。(恶,怨恨;贤,胜过;因,于是、趁着皆给分;窃,偷偷地;搔,抓扰)

⑵译文:便用很丰厚的礼品表示道歉,并且请求和梁王交往。(谢,道歉;状语后置句式;交,交往)

⑶译文:翟王尚且还认为盖房者太劳苦,居住者太安乐。(以,认为;大苦,太劳苦;大佚,太安乐)

译文:梁国的大夫宋就,是地处边境的县的县令,和楚国搭界。梁国边亭的守卫和楚国边亭的守卫都种瓜,各有一定数量。梁国边亭的守卫很勤劳,经常浇灌,他们的瓜长得肥美;楚国边亭的守卫懒惰,浇灌次数少,他们的瓜长得很不好。楚国县令常因为梁边亭的瓜长得肥美,对自己边亭的瓜长得不好而不满。楚边亭的守卫怨恨梁边亭的瓜比自己好,于是夜间到梁边亭瓜田去,偷偷用手扒梁边亭的瓜,弄得瓜都有干枯死掉的。梁边亭发觉了这件事,于是向尉请示,也打算偷偷到楚边亭瓜田去,扒坏楚边亭的瓜作为报复。尉向宋就请示这件事,宋就说:嗨!这说的是什么话!这是结怨招祸的主意。嗨!怎么说得这样过分!假如我教你们,一定每天夜晚派人到楚边亭瓜田去,偷偷在夜间为他们好好地浇灌瓜,不要让他们知道。于是,梁边亭守卫就每天晚上到楚边亭瓜田去偷偷地浇灌瓜。楚边亭守卫早晨巡视瓜田,原来都已经浇灌过了。瓜一天比一天长得好。楚边亭守卫感到奇怪就查访这件事,竟然是梁边亭守卫干的。楚国的县令听到此事后非常高兴,把梁边亭守卫夜间浇灌瓜的事原原本本地告诉了楚王。楚王听说后,后悔、惭愧不已,知道自己糊涂了。告诉官吏说:除了瓜,没有其他罪过吧?对梁国能暗中忍让十分高兴,便送很丰厚的礼品表示道歉,并且请求和梁王交往。楚王常常夸奖梁王,认为梁王忠诚可信,所以,楚国和梁国关系融洽,是因为宋就的行为才有的。俗话说:转败而为功,因祸而得福。老子说:报怨以德。说的就是这件事情吧!为人不忠厚老实,怎么值得去效仿呢?

翟王派遣使臣到楚国,楚王打算向使者夸耀楚国的豪富,所以在章华台上宴请宾客。登台的人一路休息多次,才到了顶上。楚王说:翟国也有这样的高台吗?使者说:没有。翟是个贫穷的国家,怎么能看到这样的高台呢?翟王自己盖的宫室,堂高三尺,土台阶三层,茅草屋顶不剪齐,柞木椽子不削皮。翟王尚且还认为盖房者太劳苦,居住者太安乐。翟国怎么能看到这样的高台呢?楚王感到惭愧。

范文三:《退让贾谊》阅读答案附翻译

退让    贾谊

梁大夫宋就者,为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭劬①力而数灌,其瓜美;楚窳②而希灌,其瓜恶。楚令固以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也。楚亭恶梁瓜之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜。皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往,报搔楚亭之瓜。尉以请,宋就曰:“恶③!是何言也!是构怨召祸之道也。恶!何称之甚也!若我教子,必每莫令人往,窃为楚亭夜善灌其瓜,令勿知也。”于是,梁亭乃每夜往,窃灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,则皆已灌矣。瓜日以美,楚亭怪而察之,则乃梁亭也。楚令闻之大悦,具以闻。楚王闻之,恕然丑以志自惛也④,告吏曰:“微搔瓜,得无他罪乎?”说⑤梁之阴让也,乃谢以重币,而请交于梁王。楚王时则称说梁王以为信,故梁、楚之欢由宋就始。语曰:“转败而为功,因祸而为福。”老子曰:“报怨以德。”此之谓乎!夫人既不善,胡足效哉?

翟王使使至楚。楚王欲夸之,故飨客于章华之台上。上者三休,而乃至其上。楚王曰:“翟国亦有此台乎?”使者曰否翟窭⑥国也恶见此台也翟王之自为室也堂高三尺壤陛三累茅茨弗翦⑦采椽弗刮。且翟王犹以作之者大苦,居之者大佚。翟国恶见此台也!”楚王愧。

注释   ①劬(qú):勤劳,劳苦。  ②窳(yǔ):懒惰。  ③恶(wū):叹词,表示愤怒。  ④惛(hūn):糊涂。  ⑤说:同“悦”,高兴。  ⑥窭(jù):贫而简陋。  ⑦翦:同“剪”,修剪。

1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(      )

A.必每莫令人往        莫:不要

B.楚边亭旦而行瓜        行: 巡察

C.恕然丑以志自惛也    丑:以为羞耻

D.故飨客于章华之台上  飨:宴请

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(    )

A.怒其亭瓜之恶也              余亦悔其随之而不得极夫游之乐也

B.梁亭觉之,因请其尉          因宾客至蔺相如门谢罪

C.若我教子,必每莫令人往      若入前为寿,寿毕,请以剑舞

D.楚亭怪而察之,则乃梁边亭也    今其智乃反不能及也

3.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )

A.使者曰/否翟窭国也/恶见此台也/翟王之/自为室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮

B.使者曰/否/翟/窭国也/恶见此台也/翟王之自为室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮

C.使者曰/否翟/窭国也/恶见此台也/翟王之自为室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮

D.使者曰/否翟窭国也/恶见/此台也/翟王之自为室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮

4.下列各句对原文有关内容的理解,不正确的一项是(    )

A.第一则故事赞美宋就以德报怨的精神,这种精神不仅解决了梁、楚两国的边境纠纷,也对和睦邦交起了作用。

B.宋就让梁边亭人晚上暗中帮助楚边亭人浇灌瓜地,表现了他大度宽容的胸怀。楚令了解真相之后,很高兴地把这件事报告给楚王。

C.翟王派使者到楚国,楚王想夸奖使者,于是在章华台上宴请宾客。章华台很高,登台的人一路休息多次,才能上到顶上。

D.全文少说理,多叙事,主旨体现在标题上。文章中引用古语和老子的话,启示后人在处理人际关系乃至国与国之间关系时应该谦让。

5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

⑴楚亭恶梁瓜之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜。[来源:学.科.网]

⑵乃谢以重币,而请交于梁王。

⑶且翟王犹以作之者大苦,居之者大佚。

答案:1. 【解析】选A(莫,通“暮”,夜晚。)

2. 【解析】选D(A.其,均为代词①代梁国边亭;②指自己    B.因,①副词,于是,就;②介词,通过,特指通过某种人物关系    C.若,①连词,表假设,如果;②代词,你   D.均为加强判断语气)

3. 【解析】选B(关注常处于句首或句末的词语,如“也”;注意对话语境中问与答的内容的起讫点;关注上下文语意对句读的影响。)

4. 【解析】选C( “夸”,是楚王想向使者夸耀楚国的豪富。)

5. 【答案】⑴译文:楚边亭的守卫怨恨梁边亭的瓜比自己边好,于是夜间到梁边亭的瓜田去,偷偷用手抓扰梁边亭的瓜。(恶,怨恨;贤,胜过;因,“于是”、“趁着”皆给分;窃,偷偷地;搔,抓扰)

⑵译文:便用很丰厚的礼品表示道歉,并且请求和梁王交往。(谢,道歉;状语后置句式;交,交往)

⑶译文:翟王尚且还认为盖房者太劳苦,居住者太安乐。(以,认为;大苦,太劳苦;大佚,太安乐)

译文:梁国的大夫宋就,是地处边境的县的县令,和楚国搭界。梁国边亭的守卫和楚国边亭的守卫都种瓜,各有一定数量。梁国边亭的守卫很勤劳,经常浇灌,他们的瓜长得肥美;楚国边亭的守卫懒惰,浇灌次数少,他们的瓜长得很不好。楚国县令常因为梁边亭的瓜长得肥美,对自己边亭的瓜长得不好而不满。楚边亭的守卫怨恨梁边亭的瓜比自己好,于是夜间到梁边亭瓜田去,偷偷用手扒梁边亭的瓜,弄得瓜都有干枯死掉的。梁边亭发觉了这件事,于是向尉请示,也打算偷偷到楚边亭瓜田去,扒坏楚边亭的瓜作为报复。尉向宋就请示这件事,宋就说:“嗨!这说的是什么话!这是结怨招祸的主意。嗨!怎么说得这样过分!假如我教你们,一定每天夜晚派人到楚边亭瓜田去,偷偷在夜间为他们好好地浇灌瓜,不要让他们知道。”于是,梁边亭守卫就每天晚上到楚边亭瓜田去偷偷地浇灌瓜。楚边亭守卫早晨巡视瓜田,原来都已经浇灌过了。瓜一天比一天长得好。楚边亭守卫感到奇怪就查访这件事,竟然是梁边亭守卫干的。楚国的县令听到此事后非常高兴,把梁边亭守卫夜间浇灌瓜的事原原本本地告诉了楚王。楚王听说后,后悔、惭愧不已,知道自己糊涂了。告诉官吏说:“除了瓜,没有其他罪过吧?”对梁国能暗中忍让十分高兴,便送很丰厚的礼品表示道歉,并且请求和梁王交往。楚王常常夸奖梁王,认为梁王忠诚可信,所以,楚国和梁国关系融洽,是因为宋就的行为才有的。俗话说:“转败而为功,因祸而得福。”老子说:“报怨以德。”说的就是这件事情吧!为人不忠厚老实,怎么值得去效仿呢?

翟王派遣使臣到楚国,楚王打算向使者夸耀楚国的豪富,所以在章华台上宴请宾客。登台的人一路休息多次,才到了顶上。楚王说:“翟国也有这样的高台吗?”使者说:“没有。翟是个贫穷的国家,怎么能看到这样的高台呢?翟王自己盖的宫室,堂高三尺,土台阶三层,茅草屋顶不剪齐,柞木椽子不削皮。翟王尚且还认为盖房者太劳苦,居住者太安乐。翟国怎么能看到这样的高台呢?”楚王感到惭愧。

范文四:《贾谊论》阅读答案及翻译

《贾谊论》 〔宋〕苏轼)

非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。然则是天下无尧舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。, ”君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不用生,生之不能用汉文也。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!观其过湘为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趯然有远举之志。其后以自伤哭泣,至于夭绝。是亦不善处穷者也。夫谋之一不见用,则安知终不复用也!不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾谊之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!

10.下列各句中加点字解释不正确的一项是(      )

A.而卒不能行其万一者                                  行:实施

B.孟子去齐,三宿而后出昼                              去:到……去

C. 夫子何为不豫                                         豫:高兴

D.此其君臣相得之分                                    得:投合

11.下列加点字的意义和用法相同的一组是(      )

A.犹且以不用死

今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我

B.若贾生者,非汉文之不用生,生之不能用汉文也

若使烛之武见秦君,师必退

C.观其过湘为赋以吊屈原

旱则资舟,水则资车,以待乏也

D.贾生王者之佐,而不能用其才也

   师道之不传也久矣

12. 下列对文章的理解,错误的一项是(  )

A.在贾谊论中,首段即开门见山地说明自己的观点,一个人要有才能并不难,怎么使自己的才能得到发挥却是很难。而贾谊正是具有辅佐帝王的才能,却不能够让自己的才能获得充分的发挥利用。

B.第四段写了绛侯、灌婴等人与汉文帝的深厚情谊,说明当时汉文帝不用贾谊的客观原因,认为贾谊应该从容地、逐渐地与他们结交,使天子无疑虑,大臣无猜忌,这样就可以实现自己的主张了。

C.最后一段苏轼再次讨论君主与贤人之间的关系,千里马必须遇到伯乐才有施展大志的机会,因此贤臣要有名主才能大展怀抱。苻坚用王猛之例说明汉文帝不能用贾谊是因为贾谊性格比王猛怪异。

D.《贾谊论》全文紧扣着贾谊之失意而终,对贾谊的人格特质分析得非常深入,用这样的方式与坚定的语气来凸显贾谊的个性,强调人要拥有“有所待”、“有所忍”的生命修养。

 

13.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)

(1)夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。

译文:_______________________________________________________________。

(2)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?

译文:_______________________________________________________________。

(3)亦使人君得如贾谊之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。

译文:_______________________________________________________________。

14.文章举孔子和孟子的例子是为了说明什么?(3分)

                                       

参考答案:书村网整理

10.B,去:离开。

11.C,以:用来。

12.C,“说明汉文帝不能用贾谊是因为贾谊性格比王猛怪异”错。

13.⑴君子要想达到长远的目标,则一定要等待时机;要想成就伟大的功业,则一定要能够忍耐。⑵我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能远远地超过它?⑶同时也要使君主明白:如果得到了象贾谊这样的臣子,就应当了解这类人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就会忧伤颓废,不能重新振作起来。

14.以孔子与孟子对君王的不舍与期待,对自己才能的肯定,反村贾谊不懂得像孔孟这样有耐心,有所待地效力于汉文帝。

【译文】不是才能难得,而是自己把才能施展出来实在困难。可惜啊,贾谊是辅佐帝王的人才,却未能施展自己的才能。

君子要想达到长远的目标,则一定要等待时机;要想成就伟大的功业,则一定要能够忍耐。古代的贤能之士,都有建功立业的才能,但有些人最终未能施展其才能于万一,未必都是当时君王的过错,也许是他们自己造成的。

我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能远远地超过它?遇到象汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说起来,如果天下没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是极端无道的国家,他都想勉力扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。将到楚国时,先派冉有去接洽,再派子夏去联络。君子要想得到国君的重用,就是这样的殷切。孟子离开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说:“齐宣王大概会召见我的。”君子不忍心别离他的国君,感情是这样的深厚。公孙丑向孟子问道:“先生为什么不高兴?”孟子回答:“当今世界上(治国平天下的人才),除了我还有谁呢?我为什么要不高兴?”君子爱惜自己是这样的无微不至。如果做到了这样,还是得不到施展,那么就应当明白世上果真已没有一个可以共图大业的君主了,也就可以没有遗憾了。象贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊。

周勃曾亲手持着皇帝的印玺献给汉文帝,灌婴曾联合数十万兵力,决定过吕、刘两家胜败的命运,他们又都是汉高祖的旧部,他们这种君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之间的感情所能比拟的呢?贾谊不过是洛阳的一个青年,要想使汉文帝在一朝一夕之间,就全部弃旧图新,也真太难了。作为贾谊这样的人,应该上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,对于周勃、灌婴之类的大臣,要从容地、逐渐地、感情深厚地结交他们,使得天子不疑虑,大臣不猜忌,这样以后,整个国家就会按我的主张去治理了。不出十年,就可以实现自己的理想。怎么能在顷刻之间就突然对人痛哭起来呢?看他路过湘江时作赋凭吊屈原,心绪紊乱,十分忧郁愤闷,大有远走高飞、悄然退隐之意。此后,终因经常感伤哭泣,以至于短命早死,这也真是个不善于身处逆境的人。谋略一旦不被采用,怎么知道就永远不再被采用呢?不知道默默地等待形势的变化,而自我摧残到如此地步。唉,贾谊真是志向远大而气量狭小,才力有余而识见不足。

古人有出类拔萃的才能,必然会不合时宜而招致困境,这就是所以若非英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分发挥他们的作用。古人和今人都称道苻坚能从草野平民之中起用了王猛,在很短时间内全部斥去了原来的大臣而与王猛商讨军国大事。苻坚那样一个平常之辈,竟能占据了半个中国,这道理就在于此吧。我很惋惜贾谊的抱负未能施展,所以对此加以详尽的评论。同时也要使君主明白:如果得到了象贾谊这样的臣子,就应当了解这类人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就会忧伤颓废,不能重新振作起来。而象贾谊这种人,也应该有节制地发泄自己的情感啊!

范文五:《贾谊论》阅读答案及翻译

《贾谊论》 〔宋〕苏轼)

非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。然则是天下无尧舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。, ”君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不用生,生之不能用汉文也。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!观其过湘为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趯然有远举之志。其后以自伤哭泣,至于夭绝。是亦不善处穷者也。夫谋之一不见用,则安知终不复用也!不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾谊之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!

10.下列各句中加点字解释不正确的一项是( )

A.而卒不能行其万一者 行:实施

B.孟子去齐,三宿而后出昼 去:到……去

C. 夫子何为不豫 豫:高兴

D.此其君臣相得之分 得:投合

11.下列加点字的意义和用法相同的一组是( )

A.犹且以不用死

今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我

B.若贾生者,非汉文之不用生,生之不能用汉文也

若使烛之武见秦君,师必退

C.观其过湘为赋以吊屈原

旱则资舟,水则资车,以待乏也

D.贾生王者之佐,而不能用其才也

师道之不传也久矣

12. 下列对文章的理解,错误的一项是( )

A.在贾谊论中,首段即开门见山地说明自己的观点,一个人要有才能并不难,怎么使自己的才能得到发挥却是很难。而贾谊正是具有辅佐帝王的才能,却不能够让自己的才能获得充分的发挥利用。

B.第四段写了绛侯、灌婴等人与汉文帝的深厚情谊,说明当时汉文帝不用贾谊的客观原因,认为贾谊应该从容地、逐渐地与他们结交,使天子无疑虑,大臣无猜忌,这样就可以实现自己的主张了。

C.最后一段苏轼再次讨论君主与贤人之间的关系,千里马必须遇到伯乐才有施展大志的机会,因此贤臣要有名主才能大展怀抱。苻坚用王猛之例说明汉文帝不能用贾谊是因为贾谊性格比王猛怪异。

D.《贾谊论》全文紧扣着贾谊之失意而终,对贾谊的人格特质分析得非常深入,用这样的方式与坚定的语气来凸显贾谊的个性,强调人要拥有“有所待”、“有所忍”的生命修养。

范文六:《长沙过贾谊宅》赏析(含翻译)

长沙过贾谊宅⑴

三年谪宦此栖迟⑵,万古惟留楚客悲⑶。

秋草独寻人去后⑷,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄⑸,湘水无情吊岂知?

寂寂江山摇落处⑹,怜君何事到天涯![1]

注释

⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。

⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。

⑶楚客:指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。

⑷独:一作“渐”。

⑸汉文:指汉文帝。

⑹摇落处:一作“正摇落”。

作品译文

贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?

寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?

作品鉴赏

这是一篇堪称唐诗精品的七律。

“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,流落在楚地的客居,标举贾谊的身份。一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运。

“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”颔联是围绕题中的“过”字展开描写的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去“独寻”,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是贾谊当时的实际处境,也正是李唐王朝危殆形势的写照。

“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。出句要注意一个“有道”,一个“犹”字。号称“有道”的汉文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,当时昏聩无能的唐代宗,对刘长卿当然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必然的了。这就是所谓“言外之意”。

诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高妙的。接着,笔锋一转,写出了这一联的对句“湘水无情吊岂知”。这也是颇得含蓄之妙的。湘水无情,流去了多少年光。楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己;西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址。后来者的心曲,恨不起古人于地下来倾听,当世更没有人能理解。诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,刻画得十

分动情,十分真切。

“寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!”读此尾联的出句,好像刘长卿就站在读者面前。他在宅前徘徊,暮色更浓了,江山更趋寂静。一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。这幅荒村日暮图,正是刘长卿活动的典型环境。它象征着当时国家的衰败局势,与第四句的“日斜时”映衬照应,加重了诗篇的时代气息和感情色彩。“君”,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。“何事到天涯”,可见二人原本不应该放逐到天涯。这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的惩罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。读着这故为设问的结尾,仿佛看到了诗人抑制不住的泪水,听到了诗人一声声伤心哀惋的叹喟。

诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。满腹牢骚,对历来有才人多遭不幸感慨系之,更是将自己和贾谊融为一体。

这首怀古诗表面上咏的是古人古事,实际上还是着眼于今人今事,字里行间处处有诗人的自我在,但这些又写得不那么露,而是很讲究含蓄蕴藉的,诗人善于把自己的身世际遇、悲愁感兴,巧妙地结合到诗歌的形象中去,于曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感觉。[4]

3创作背景

此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。

在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。

范文七:《论积贮疏》原文及翻译_贾谊

《论积贮疏》原文及翻译 管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。”生之有时而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救;生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶?汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?

世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨;政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有及乎?

夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也!窃为陛下惜之!

译文:

管子说:“粮仓充实了,(人民)就会懂得礼节。”人民不富足而能治理好(国家),从古代到现在,不曾听说过这等事。古代的人说:“一个男子不耕作,(就)有人要挨饿;一个女子不织布,(就)有人要受冻。”生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度,那么(社会上的)财富一定会缺乏。古代的人治理天下,(计划)极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。这两种大害公然盛行,没有谁制止它。国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还(少得)使人痛心。该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,(朝廷)卖官爵,(百姓)卖儿女,(这样的事)已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢?

年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。如果不幸有方圆二三千里地面的旱灾,国家拿什么救济百姓?(假如)边境突然告急,几千百万的士兵,国家拿什么给他们发放粮饷?战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人就会把孩子交换着吃。政治还没有完全上轨道,离朝廷远的地方怀有二心的人就一齐争着起来造反了。这时(皇上)才惊慌起来,图谋对付他们,难道还来得及吗?

积蓄贮存是国家的命脉。如果粮食充足而财力有余,什么事情会作不成?以此

(城)就能拿下来,以此防守就能守得坚固,以此作战就能胜利。使敌对的人降顺,使远方的人归附,(只要)招附他们,还有不来的吗?现在驱使百姓,让他们回到农田里,都从事农业生产,使天下人都靠自己的劳动养活自己,工商业都和游民都转而从事农业,那么积蓄就充足,人民就乐于在自己的地方居住了。本来可以使天下富足安定,却竟然造成这种(积贮不足的)令人危惧的情形!我私下替陛下痛惜啊!

范文八:《贾谊论》阅读答案及翻译

《贾谊论》 〔宋〕苏轼)

非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。然则是天下无尧舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:王其庶几召我。, 君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰:夫子何为不豫?孟子曰:方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不用生,生之不能用汉文也。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!观其过湘为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趯然有远举之志。其后以自伤哭泣,至于夭绝。是亦不善处穷者也。夫谋之一不见用,则安知终不复用也!不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾谊之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!

10.下列各句中加点字解释不正确的一项是( )

A.而卒不能行其万一者 行:实施

B.孟子去齐,三宿而后出昼 去:到去

C. 夫子何为不豫 豫:高兴

D.此其君臣相得之分 得:投合

11.下列加点字的意义和用法相同的一组是( )

A.犹且以不用死

今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我

B.若贾生者,非汉文之不用生,生之不能用汉文也

若使烛之武见秦君,师必退

C.观其过湘为赋以吊屈原

旱则资舟,水则资车,以待乏也

D.贾生王者之佐,而不能用其才也

师道之不传也久矣

12. 下列对文章的理解,错误的一项是( )

A.在贾谊论中,首段即开门见山地说明自己的观点,一个人要有才能并不难,怎么使自己的才能得到发挥却是很难。而贾谊正是具有辅佐帝王的才能,却不能够让自己的才能获得充分的发挥利用。

B.第四段写了绛侯、灌婴等人与汉文帝的深厚情谊,说明当时汉文帝不用贾谊的客观原因,认为贾谊应该从容地、逐渐地与他们结交,使天子无疑虑,大臣无猜忌,这样就可以实现自己的主张了。

C.最后一段苏轼再次讨论君主与贤人之间的关系,千里马必须遇到伯乐才有施展大志的机会,因此贤臣要有名主才能大展怀抱。苻坚用王猛之例说明汉文帝不能用贾谊是因为贾谊性格比王猛怪异。

D.《贾谊论》全文紧扣着贾谊之失意而终,对贾谊的人格特质分析得非常深入,用这样的方式与坚定的语气来凸显贾谊的个性,强调人要拥有有所待、有所忍的生命修养。

范文九:贾谊论译文

《贾谊论》古今对译

非才之难,所以自用者实。惜乎!贾生王者之佐,而不能自用其才也。

不是才能难得,而是使自己的才能得到发挥这种才能真正难得。可惜啊!贾谊是能够辅佐帝王的人,而不能自己使自己的才能得到发挥。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。

君子追求的理想远大,那么一定要有所等待;追求的目标宏大,那么一定要有所忍耐。

古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

古代的贤人都具有可被帝王招致(即为帝王服务)的才能,但是最终并不能发挥自己才能的万分之一,不一定都是当时国君的过错,有的也是这些贤人自己造成的。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过 ?得君如汉文,犹且以不用死。然则是天下无尧舜,终不可有所为耶 ?

我看贾生的言论,依照他所说的,即使夏商周三代(的功业)又怎么能远远超过它呢?(但是)他遇到像汉文帝这样的君主,尚且因为不被重用而死。既然这样,如果天下没有尧舜这样的圣君,人们最终就不能做成什么事了吗 ?

仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆州,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此之勤也。

孔仲尼是圣人,还一次次地在天下努力尝试推行自己的政治主张,假如不是特别没有道义的国家,他全都努力地帮助他们,希望有一天能推行自己的政治主张。他要到楚国去,先派冉有去,再派子夏去。君子想要求得重用自己的国君的努力达到了这样的程度。

孟子去齐,三宿而后也昼,犹曰:“王其庶几召我。”君子之不忍弃其君,如此其厚也。

孟子离开齐国,在边境昼地住了三个晚上才离开(即希望事情能有所转机),尚且说:“国君也许还会召我回去。”君子不忍心抛弃自己(想要辅佐)的国君,达到了这样深厚的程度。

公孙丑问曰:“夫子何为有豫 ”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉!而吾何为不豫? ”君子之爱其身,如此其至也。

公孙丑问道:“老师您为什麽不高兴呢 ?”孟子说:“现在的天下,除了我还有谁呢?(即还有谁能够拯救天下呢) 我为什么不高兴!”君子爱惜自身,达到了这样的地步。

夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

像(孔子,孟子)这样做了还不被任用,这才知道天下真的不值得有所作为,而可

以没有怨恨了。像贾谊这种情况,不是汉文帝不能重用他,而是他不能使自己被汉文帝重用。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘,吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉

绛侯周勃亲自拿着天子的玺印把它交给汉文帝,灌婴率领几十万军队决定了刘姓和吕姓的胜负,他们又都是汉高帝旧时的将领,这是他们君臣间互相投合的情分,哪里只是父子兄弟的情分呢?

贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。

贾谊,只是洛阳的一个年轻人,想要使汉文帝在一个早上把他旧日的大臣都抛弃而和(他这个)新的大臣谋划事业,这也是很困难的。

为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛,灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年可以得志。

作为贾生,向上和国君处好关系,向下和大臣们处好关系,像绛侯周勃,灌婴这些人,从容闲暇,逐渐渗透,和他们建立深交,使天子不怀疑自己,使大臣不嫉恨自己,然后全天下的人都会做我想做的事情,不超过十年,就能够实现自己的志向。

安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!观其过湘为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趯然有远举之志。其后卒以自伤哭泣,至于夭绝,是亦不善处穷者也。

哪有站着说话这一小会儿功夫,就对着人痛哭呢?我看他路过湘水时写赋凭吊屈原,写得委婉抑郁,跃跃欲试地想归隐。后来为自己悲伤哭泣,终于年纪轻轻就死去了。这也是不善于处于困境之中的人啊。

夫谋之一不见用,则安知终不复用也 。不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

谋略一时不被采用,那么怎么知道永远不再被采用呢?不知道默默地等待外部条件的变化,而残害自己到这样的地步。哎呀,贾生志向远大但是气量狭小;才能有余但是见识不足。

古之人,高世之才,必有遗俗之累。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。 古代的人有高出世人的才能,就一定有不同于一般人的毛病。因此,不是遇到聪明睿智有主见的君主,就不能使自己的作用完全发挥出来。

古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥其旧臣而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!

古往今来的人都说,苻坚在草野中发现了王猛,一个早上就把他旧日的大臣都赶走了,只和王猛谋划。苻坚只是个一般的人,后来却夺取了天下一半的土地,大概就是凭借这个吧!

愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!

我深深地为贾生的志向感到悲痛,所以全面地评价他,(同时也通过这个评价)告诫君主,如果你们遇到象贾谊这样的臣子,就应该了解他们有孤高褊急的性情,一旦他们不被任用,就会忧伤、痛苦、颓丧,不能重新振作起来。而作为臣子也应该谨慎地对待自己的言行。

范文十:贾谊的译文

贾谊的译文

贾生名叫贾谊,是洛阳人。在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉。吴廷尉就推荐贾谊年轻有才,能精通诸子百家的学问。这样,汉文帝就征召贾谊,让他担任博士之职。

当时贾谊二十有余,在博士中最为年轻。每次文帝下令让博士们讨论一些问题,那些年长的老先生们都无话可说,而贾谊却能一一回答,人人都觉得说出了自己想说的话。博士们都认为贾生才能杰出,无与伦比。汉文帝也非常喜欢他,对他破格提拔,一年之内就升任太中大夫。

贾谊认为从西汉建立到汉文帝时已有二十多年了,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、决定官名、振兴礼乐的时候。 于是他草拟了各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了秦朝的旧法。汉文帝刚刚即位,谦虚退让而来不及实行。但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张。于是汉文帝就和大臣们商议,想提拔贾谊担任公卿之职。而绛侯周勃、灌婴、东阳侯、冯敬这些人都嫉妒他,就诽谤贾谊说:“这个洛阳人,年纪轻而学识浅,只想独揽大权,把政事弄得一团糟。”此后,汉文帝于是就疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他为长沙王太傅。

贾谊向文帝告辞之后,前往长沙赴任,他听说长沙地势低洼,气候潮湿,自认为寿命不会很长,又是因为被贬至此,内心非常不愉快。在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原。

贾谊当了三年的长沙王太傅。一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝。当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原。贾谊也就乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形。到半夜时分,文帝已听得很入神,不知不觉地在座席上总往贾谊身边移动。听完之后,文帝慨叹道:“我好长时间没见贾谊了,自认为能超过他,现在看来还是不如他。”过了不久,文帝任命贾谊为粱怀王太傅。粱怀王是汉文帝的小儿子,受文帝宠爱,又喜欢读书,因此才让贾谊当他老师。

汉文帝又封淮南厉王的四个儿子都为列侯。贾谊劝谏,认为国家祸患的兴起就要从这里开始了。贾谊又多次上疏皇帝,说有的诸侯封地太多,甚至多达几郡之地,和古代的制度不符,应该逐渐削弱他们的势力,但是汉文帝不肯听从。

几年之后,粱怀王因骑马不慎,从马上掉下来摔死了,没有留下后代。贾谊认为这是自己作太傅没有尽到责任,非常伤心,哭泣了一年多,也死去了。死的时候年仅三十三岁。